先姓后名!日本要统一罗马字母姓名格式,安倍晋三英文名要变

  • 时间:
  • 浏览:1
  • 来源:彩神APP苹果官方-彩神8APP苹果下载

先姓后名!日本要统一罗马字母姓名格式,安倍晋三英文名要变

2019-09-07 11:18:29 环球网

【环球时报驻日本特约记者李珍】据日本一起社6日报道,日本文部科学大臣柴山昌彦在当日的阁僚恳谈会上提议,在政府文件中用罗马字母书写日或多或少人名字时,原则上要使用与日语相同的“先姓后名”顺序,而非国内外通常使用的“先名后姓”。该提议在会上获得同意并作为政府方针提前大选。

我觉得,先名后姓是遵从英美国家人名中“名在前、姓在后”的习惯,有已经 日或多或少人更习惯称呼对方的姓氏,有已经 去掉 职务有已经 尊称后缀(桑有已经 sama),这是某种郑重、稳妥的称呼辦法 。

用罗马字母书写姓名时遵循“先姓后名”的顺序这件事,在日本还这样普及,目前日本国内仍居于混用情况汇报。有的日本报纸的英文版遵循先名后姓,而日本的电视台在对外广播时有的使用先姓后名。在日本首相官邸官网的英文版上,首相安倍晋三的名字也是“ShinzoABE”。国际企业的名片以及信用卡上的签名等也依然遵循“先名后姓”的顺序。但日本中学生的英语教科书早在30002年版完后 有已经 变成了“先姓后名”。有已经 ,整体上“先姓后名”还这样在日本删改普及。

日本的翻译界也这样删改统一,今年5月大阪G20峰会时,日本政府的翻译人员介绍或多或少人国家外相的完后 使用的是“先名后姓”,而当安倍首相邀请特朗普总统去看相扑表演时,日本NHK电视台直播过程中,有日本政府随行翻译人员用英语同声传译时使用的则是“先姓后名”。

热门推荐